Rapaz, depois de 5 meses aqui ta terra dos cangurívis, tenho que admitir que o inglês vai voltar virado nos penteio de Judite. Aprendi um bucado de coisa de fude por aqui, aprendi a xingar de tudo que é jeito e ainda sei falá e escrevê pacarai. Agora eu sou legendado maluco.
No começo a porra foi difícil, porque eu até pensava certo, mas traduzia tudo errado. Agora que tenho o vocabulário toda na cabeça ta fácil. Com alguma ajuda do Google Trans(lá ele)lator eu sou quase um nativo.
Vou botá (receba) umas frase que me ajudaram cumaporra por aqui:
Inglês / Baianês
Hit me one avocado / Me bata um abacate
There him / Lá ele
The people didn't give themselves / A galera não se deu
Is with you and the fuck / É com você e a porra
Take me out of this cake, because I’m not yeast / Me tire desse bolo que não sou fermento
Plant yourself crazy / Se plante maluco
I’ll give a throw / Vou dá uma rumada
Is which one of the fuck / É cada uma da porra
You are given soft / Tá dando mole
I am turn on / Eu to ligado
Recive the chicken jumping / Receba a galinha pulano
I gave the ninja / Eu dei o ninja
I will sting myself / Vou me picar
I will castrate the cat / Eu vou capar o gato
Lets eat water / Vamo cumê água
Are you thinkig that lip of donkey is sweet rice? / Tá pensando que beiço de jegue é arroz doce?
You are mine and the ox don’t lick / Você é meu e o boi não lambe
Is nothing / É niuma
Your are doing everythig as big scrotum / Tá fazendo tudo a culhão
No even fucking / Nem fudeno
A galera não se deu véi, com meu Ingleianês. É claro negão que tem mais expressões, so que pai não lembra agora, então depois eu escrevo mais com mais, ta ligado?
Se um dia cê vier pras banda de cá é só usar essas porra ai que funciona, comigo sempre deu certo vei. In the artfulness of the cat (na manha do gato).
Nenhum comentário:
Postar um comentário